jueves, 15 de agosto de 2013

Seminario "El traductor y el derecho de autor"

El traductor y el derecho de autor

Seminario presencial
19 de agosto al 14 de octubre, los  lunes de 19:00 a 21:00 horas en el IFAL

Imparten Marta Gegúndez y Manuel Gómez-Maqueo


¿Cuáles son los problemas a los que se enfrenta un profesional de la traducción?

¿Cuáles deben ser los criterios que rijan las relaciones traductor-editor?

¿Cómo concienciar sobre posibles mejoras de las condiciones de trabajo?


El seminario examinará los antecedentes del concepto de derecho de autor y revisará su evolución a lo largo de la historia. Se considerarán coincidencias y divergencias entre los sistemas autoral y de copyright, así como la legislación mexicana correspondiente.

A partir del Convenio de Berna y la Declaración de Nairobi, se estudiarán las condiciones de trabajo de los traductores en Francia y España para compararlas con las existentes en México. Se revisarán modelos de contratos de traducción locales y de otros países para identificar puntos críticos.

En las últimas sesiones se explorarán las posibles acciones que habría que emprender para mejorar la situación profesional en México, las instancias a las cuales habría que acudir y la creación de asociaciones que fortalezcan la posición de los traductores.

Programa:

1. Orígenes y evolución histórica del derecho de autor. Sistema autoral y sistema copyright

2. Derecho de autor nacional actual. Principales convenios internacionales

3. Convenio de Berna / Declaración de Nairobi. Informe Assouline

4. El Libro blanco de la traducción en España. Situación de los traductores en México

5. Profesionalización. Modelos de contratos

6. Código deontológico. Asociaciones de traductores

7. Propuestas específicas de reformas a legislación mexicana. ¿Cómo equilibrar la relación con editoriales?

8. Ideas sobre peticiones a organizaciones internacionales como OMPI y UNESCO
Sesión de  lluvia de ideas sobre traductores y derechos de autor


Dirigido a: profesionales de la traducción y del derecho de autor, editores y estudiantes de traducción.


Requisitos: llenar solicitud de inscripción aquí


Duración: 8 semanas, del 19 de agosto al 14 de octubre

Horario: lunes de 19:00 a 21:00 horas

Sede:
Instituto Francés de América Latina (IFAL)
Río Nazas 43, col. Cuauhtémoc

Donativos:

- Público en general - Estudiantes y tercera edad* - Fecha límite
1° donativo $1250MXN $1100MXN 16 de agosto
2° donativo $1250MXN $1100MXN 16 de septiembre**

* Con credencial vigente, de la que deberán enviar una copia.
** Recargo del 10% en donativos extemporáneos


Descuentos:
Aplican sólo sobre la cuota para público en general.

•    50% a estudiantes, tutores y egresados del Posgrado en Teoría Crítica de 17.
•    10% al cubrir el total en una sola exhibición.


Tomado de: http://17edu.org/extension/traductor-y-el-derecho-de-autor

No hay comentarios.:

Publicar un comentario